: | Create an account
ARCHIVE TAGS ABOUT RSS


the dog I take

Jul 19, 2008 18:54 EDT


Original English Text:
The quick brown foxed jumped over the lazy dog

Translated to French:
Le brun rapide a maculé sauté par-dessus le chien paresseux

Translated back to English:
Brown the rapid mackled jumped over the lazy dog

Translated to German:
Brünieren Sie das schnelle mackled gesprungen über den faulen Hund

Translated back to English:
Burnish the fast mackled branched over the lazy dog

Translated to Italian:
Brunisca il veloce mackled ramificato sopra il cane pigro

Translated back to English:
It burnishes the fast one mackled ramificato over the lazy dog

Translated to Portuguese:
Dá polimento no rápido mackled o ramificato sobre o cão
preguiçoso

Translated back to English:
The ramificato gives to burnishing in the fast mackled on the sluggish
dog

Translated to Spanish:
El ramificato da al pulimento en el rápido mackled en el perro tardo

Translated back to English:
The ramificato gives to the polish in the express mackled in the dog I
take

I think something was definitely lost in translation.

tags: random

music: Holy Fuck - Korock

mood: amused

comment